Международный кодекс номенклатуры культурных растений: к истории Русскоязычного перевода
https://doi.org/10.30901/2658-3860-2021-1-48-54
Аннотация
Острая необходимость использования единой номенклатуры применительно к культурным растениям была обозначена ещё в начале XX века Р.Э. Регелем, А.И. Мальцевым, К.А. Фляксбергером. Полвека спустя в приложении к Международному кодексу ботанической номенклатуры (Cтокгольм, 1952) были впервые сформулированы правила наименования культурных растений, позже оформленные как Международный кодекс номенклатуры культурных растений и опубликованные в 1953 году отдельным изданием. Главной целью Кодекса является устранение путаницы, внесение порядка и единообразия в дело наименования новых сортов и употребления принятых сортовых названий, т. е. создание единых номенклатурных правил. Основные категории номенклатуры культурных растений (культивар, группа, грекс) не представляют собой иерархической системы. На сегодняшний день существует девять изданий Международного кодекса номенклатуры культурных растений, из которых на русский язык переведено четыре (1953, 1958, 1961 и 1969). Подготовленный перевод девятого издания планируется публиковать в журнале «Vavilovia».
Ключевые слова
Об авторах
И. Г. ЧухинаРоссия
190000 Россия, г. Санкт-Петербург, ул. Большая Морская, 42, 44
С. Р. Мифтахова
Россия
190000 Россия, г. Санкт-Петербург, ул. Большая Морская, 42, 44
В. И. Дорофеев
Россия
197376 Россия, г. Санкт-Петербург, ул. Профессора Попова, 2
Список литературы
1. Фляксбергер К.А. Прикладная ботаника и агрономические знания. Природа. 1923;7-12:57-76.
2. International Code of Botanical Nomenclature adopted by the Seventh International Botanical Congress, Stockholm, July, 1950. Waltham, Mass., USA; 1952. 228 p. (Regnum Vegetabile; vol. 3).
3. International Сode of Nomenclature for Cultivated Plants. Royal Horticultural Society, London; 1953.
4. Международный кодекс номенклатуры для культурных растений (сокращенный текст) / [перевод с английского Я.И. Проханова]. Москва; Ленинград: Изд-во Акад. наук СССР; 1957. Пер. изд.: International Code of Nomenclature for Cultivated Plants. Summary. London; 1953.
5. Международный кодекс номенклатуры для культурных растений. 1958 / перевод с английского Я.И. Проханова. Москва; Ленинград: Изд-во Акад. наук СССР; 1959. Пер. изд.: International Code of Nomenclature for Cultivated Plants. 1958. Netherlands; 1958. (Regnum vegetabile: A series of handbook for the use of plant taxonomists and geographers; vol. 10).
6. Международный кодекс номенклатуры для культурных растений. 1961 / перевод с английского Я.И. Проханова. Москва; Ленинград: Наука; 1964. Пер. изд.: International Code of Nomenclature for Cultivated Plants. 1961. Netherlands; 1961. (Regnum vegetabile: A series of publications for the use of plant taxonomists and plant geographers; vol. 22).
7. Международный кодекс номенклатуры культурных растений. 1969: [перевод с английского]. Ленинград: Наука; 1974. Пер. изд.: International Code of Nomenclature of Cultivated Plants. 1969. J.S.L. Gilmour et al. (eds). Netherlands; 1969.
8. International Code of Nomenclature of Cultivated Plants. 9th ed. ISHS; 2016. 190 p. (Scripta Horticulturae; 18). Available from: https://www.ishs.org/sites/default/files/static/sh_18_Sample_chapters.pdf [accessed January 20, 2021].
9. International rules of botanical nomenclature (Vienna Rules). Jena; 1906. 99 p.
10. Linnaeus C. Philosophia Botanica. Stockholm; 1751.
11. Мальцев А.И. Изучение возделываемых растений как основа развития отраслей сельского хозяйства. Труды Бюро по прикладной ботанике. 1908;5-6, Прил. 1:1-78.
12. McNeill J. Nomenclature of cultivated plants: a historical botanical standpoint. Acta Horticulturae. 2004;634:29-36. DOI: 10.17660/ActaHortic.2004.634.2
13. Trehane P. 50 years of the International Code of Nomenclature for Cultivated Plants: future prospects for the Code. Acta Horticulturae. 2004;634:17-27. DOI: 10.17660/ActaHortic.2004.634.1
14. Регель Р.Э. О желательности соглашения относительно употребления терминов: «вид», «разновидность», «раса» или «порода» и «сорт» в применении к сельскохозяйственным растениям. В кн.: Труды 3-го Съезда деятелей по сельскохозяйственному опытному делу. Ч. 1. Санкт-Петербург: Типография В. Киршбаума; 1905. С.83-86.
15. Регель Р., Сацыперов Ф. Протоколы 3-х заседаний Комиссии по реферированию работ по селекции и по вопросам номенклатуры при Бюро по прикладной ботанике в феврале 1913 г. Труды Бюро по прикладной ботанике. 1913;6(6):380-395.
Рецензия
Для цитирования:
Чухина И.Г., Мифтахова С.Р., Дорофеев В.И. Международный кодекс номенклатуры культурных растений: к истории Русскоязычного перевода. Vavilovia. 2021;4(1):48-54. https://doi.org/10.30901/2658-3860-2021-1-48-54
For citation:
Chukhina I.G., Miftakhova S.R., Dorofeyev V.I. International Code of Nomenclature for Cultivated Plants: on the history of the Russian translation. Vavilovia. 2021;4(1):48-54. (In Russ.) https://doi.org/10.30901/2658-3860-2021-1-48-54